Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Recht
Bildung
Übersetzen Französisch Arabisch interne Revision
Französisch
Arabisch
relevante Überetzungen
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
interné (adj.) , {Recht}مَسْجون {قانون}mehr ...
-
interné (adj.) , {Recht}مَحْبُوس {قانون}mehr ...
-
interne (n.) , {Bildung}mehr ...
-
interné (adj.)محجوز {internée}mehr ...
-
interne (adj.)mehr ...
-
interne (n.) , mfmehr ...
-
interne (adj.)mehr ...
-
interne (adj.)mehr ...
-
interne (adj.)mehr ...
-
interne (adj.)mehr ...
-
interné (adj.) , {Recht}مُعْتَقَل {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
Il a informé l'équipe spéciale que la Banque mondiale avait engagé la révision interne de ses opérations et qu'elle examinait les liens directs et indirects entre les droits de l'homme et ses politiques et instruments.وأعلم فرقة العمل بأن البنك الدولي يضطلع حالياً بمراجعة داخلية لعملياته ويدرس الروابط المباشرة وغير المباشرة بين حقوق الإنسان وسياساته وأدواته.
-
Toutefois, afin d'assurer une meilleure application de ces normes, la République du Congo envisage de les incorporer dans son droit interne à travers la révision du Code pénal en cours.ومع ذلك، ومن أجل كفالة تطبيق أفضل لتلك الأحكام، تنظر جمهورية الكونغو في إدراجها في قانونها الداخلي من خلال تعديل القانون الجنائي الحالي.
-
Prend note de la déclaration faite par le représentant du Conseil législatif du territoire à l'occasion du séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Canouan (Saint-Vincent-et-les Grenadines) du 17 au 19 mai 2005, dans laquelle il a analysé le processus de révision interne de la Constitution;تحيط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل المجلس التشريعي للإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005، الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية؛
-
Prend note de la déclaration faite par le représentant du Conseil législatif du territoire à l'occasion du séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Canouan (Saint-Vincent-et-les Grenadines) du 17 au 19 mai 2005, dans laquelle il a analysé le processus de révision interne de la Constitution ;تحيط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل المجلس التشريعي للإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005، الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية؛
-
a) Traduction interne : traduction et révision de documents, de la correspondance officielle et de publications; vérification de la qualité des travaux de traduction effectués à l'intérieur et à l'extérieur; fourniture de services de référence et de terminologie aux traducteurs, aux interprètes et aux éditeurs, ainsi qu'aux personnes effectuant des travaux contractuels;(أ) الترجمة الداخلية: ترجمة ومراجعة الوثائق، والمراسلات والمنشورات الرسمية؛ ومراقبة جودة الترجمة الداخلية والتعاقدية؛ وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين، والمترجمين الشفويين، والمحررين، فضلا عن تقديمها للمتعاقدين الخارجيين؛
-
Prend note de la déclaration faite par le représentant du Conseil législatif du territoire à l'occasion du séminaire régional pour les Caraïbes, tenu à Canouan (Saint-Vincent-et-les Grenadines) du 17 au 19 mai 2005, qui a analysé le processus de révision interne de la Constitution;تحيط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل المجلس التشريعي للإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005، الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية؛
-
Prenant note de la déclaration faite lors du séminaire régional pour le Pacifique, tenu sur l'île de Yanuca (Fidji) du 28 au 30 novembre 2006, par le représentant du gouvernement du territoire, qui a analysé le processus de révision interne de la Constitution et engagé vivement le Comité spécial à repenser et à élargir la notion d'autodétermination pour certains territoires, au cas par cas,وإذ تلاحظ البيان الذي أُدلى به في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في جزيرة يانوكا، فيجي، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ممثل حكومة الإقليم الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية، وحث اللجنة الخاصة على إعادة التفكير في مفهوم تقرير المصير بالنسبة لأقاليم معينة، وتوسيع ذلك المفهوم، على أساس كل حالة على حدة،
-
La mise en place d'un nouveau système de contrôle interne et la révision du règlement financier et des règles de gestion financière, qui sont une condition préalable à l'introduction des Normes comptables internationales pour le secteur public en 2010, seront les tâches prioritaires de la fonction gestion financière.وسيكون وضع إطار جديد للرقابة الداخلية وتنقيح القواعد واللوائح المالية من الأولويات الهامة في تنفيذ المهمة المالية كشرط مسبق لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010.
-
Prenant note de la déclaration faite lors du séminaire régional pour le Pacifique, tenu sur l'île de Yanuca (Fidji) du 28 au 30 novembre 2006, par le représentant du gouvernement du territoire, qui a analysé le processus de révision interne de la Constitution et engagé vivement le Comité spécial à repenser et à élargir la notion d'autodétermination pour certains territoires, au cas par cas,وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به، في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في جزيرة يانوكا، فيجي، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ممثل حكومة الإقليم الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية وحث اللجنة الخاصة على إعادة التفكير في مفهوم تقرير المصير بالنسبة لأقاليم معينة وتوسيع ذلك المفهوم، على أساس كل حالة على حدة،
-
a) Traduction interne : traduction et révision des documents, de la correspondance officielle et des publications du PNUE, d'ONU-Habitat, de l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'autres organisations clientes; vérification de la qualité des travaux de traduction effectués à l'intérieur et à l'extérieur; fourniture de services de référence et de terminologie aux traducteurs, aux interprètes et aux éditeurs, ainsi qu'aux personnes effectuant des travaux contractuels;(أ) الترجمة الداخلية: ترجمة ومراجعة الوثائق: المراسلات والمنشورات الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيرها من المنظمات؛ ومراقبة جودة الترجمة الداخلية والتعاقدية؛ ومراقبة نوعية الترجمة الداخلية والتعاقدية؛ وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين، والمحررين، فضلا عن تقديمها للمتعاقدين الخارجيين؛